The NEUMES Project The NEUMES Project

Transcription Primer


5.1. Sample Transcription - Complete

of the verse "Dextera domini fecit virtutem" for the gradual "Haec dies," as found in the Sarum gradual (ca. 1275), London, British Library, add. 12194, fol. 25r.

Source image [size 136kB].
Context image [size 183kB].
The visualization of the NEUMES transcription of this chant.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!-- Programmer's Notes:
      D.L., 21 June 2006:
      This is a NeumesXML transcription based on a previous transcription by J.E.
[End, Programmer's Notes] -->

<!DOCTYPE NeumesXML SYSTEM "http://www.scribeserver.com/NEUMES/xml/NeumesXML.dtd">

<?xml-stylesheet href="http://www.scribeserver.com/NEUMES/xml/NeumesXML.xsl" type="text/xsl"?>


<!-- *************** ROOT ELEMENT: *************** -->
<NeumesXML xmlns="http://www.scribeserver.com/NEUMES/xml/NeumesXML"
      xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
      xsi:schemaLocation=
            "http://www.scribeserver.com/NEUMES/xml/NeumesXML
            http://www.scribeserver.com/NEUMES/xml/NeumesXML_west.xsd">
<!-- End, Root Element declaration. -->

<encoding_declaration description="NeumesXML Schema" version="2.2" 
discipline="Western"/>

<description_part>
  <source_identity>
    <accession_x xsi:type="accession_Type">
      <incipit content="Dextera domini fecit virtutem"/>
      <siglum content="GB-Lbm add. 12194"/>
      <location content="f 25r"/>
        <rite group="GREG"/>
      <occasion celebration="Fer. 4 p. Pascha"/>
      <service group="Mass"/>
      <genre_x group="Gr" subgroup="GrV" xsi:type="graduale_Type"/>
      <cao content="8414d"/>
      <concordance content="S"/>
    </accession_x>
  </source_identity>

  <language_x content="Latin" language_code="la" xsi:type="Latin_language_Type"/>

<!-- Note: in NeumesXML Schema, this needs to be changed to family square, species Sarum: -->
  <notation_x family="Sarum"
        xsi:type="Sarum_Type"/>

  <content_link content="Source image [size 164kB]" 
link="http://www.scribeserver.com/NEUMES/mss/images/Dextera_Sarum.jpg"/>
  <content_link content="Context image [size 182kB]" 
link="http://www.scribeserver.com/NEUMES/mss/images/Dextera_Sarum_cxt.gif"/>
  <content_link content="CANTUS record"
link="http://bach.music.uwo.ca/cantus/search.asp?submitType=details&cantusID=303340"/>

  <bibliographic_reference description="Cf., Liber Usualis (1934) p.793-4"/>
</description_part>

<transcription_part>
  <transcription_title content='Verse of the Gradual "Haec dies" when sung on Wednesday of Easter week'/>
  <transcription_chronicle>
    <transcription_log>
      <project
        project_name="The NEUMES Project"
        project_description="Funded by The Eduserv Foundation; Peter G. Jeavons, Principal Investigator."/>

      <transcription_statement>
        <transcriber content="Jacqueline Elemans"/>
        <transcription_date content="24 January 2003"/>
        <version_identifier nr="0.1b" description="Complete verse transcription in the 2003 data format"/>
      </transcription_statement>

      <transcription_statement>
        <transcriber content="Jacqueline Elemans"/>
        <transcription_date content="26 August 2005"/>
        <edition_comments content="update in the new format of the earlier transcription"/>
      </transcription_statement>

      <transcription_statement>
        <transcriber content="Debra Lacoste"/>
        <transcription_date content="21 June 2006"/>
        <edition_comments content="update of the earlier transcription by J.E."/>
        <copyright_statement content='Copyright © 2006, The University of Oxford'/>
      </transcription_statement>
    </transcription_log>
  </transcription_chronicle>

  <edited_text content="(Haec dies,) Dextera Domini fecit virtutem, dextera Domini exaltavit me."/>

<!-- glyph_path="http://www.scribeserver.com/NEUMES/xml/images/square/" -->

<!-- HERE BEGINS THE CHANT TRANSCRIPTION: -->
<transcription>
<global_layout>&staff_lines_4;</global_layout>
<rubric>&STA;&doh_clef;&line3;&END;</rubric>
<neumed_syllable><syllable>Dex</syllable><neume>&STA;&tractulus;&ton_a;&no_preced;&END;</neume></neumed_syllable>
<neumed_syllable><syllable>te</syllable><neume>&STA;&virga;&ton_c;&up_m3;&END;</neume></neumed_syllable>
<neumed_syllable><syllable>ra</syllable><neume>&STA;&pes;&ton_d;&up_M2;&LIG;&ton_e;&up_M2;&END;</neume></neumed_syllable>
&space;
<!-- ****** -->
<neumed_syllable><syllable>do</syllable>
     <neume>&STA;&climacus4;&ton_e;&EQ;&ton_d;&dn_M2;&ton_c;&dn_M2;&ton_h;&dn_m2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&virga;&ton_c;&up_m2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&punctum;&ton_a;&dn_m3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&punctum;&subst5;&ton_G;&dn_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&clivis;&ton_h;&up_M3;&LIG;&ton_G;&dn_M3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&tristropha;&ton_a;&up_M2;&LIG;&ton_h;&up_M2;&ton_c;&up_m2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&tractulus;&ton_d;&up_M2;&LIG;&porrectus;&ton_e;&up_M2;&LIG;&ton_d;&dn_M2;&LIG;&ton_e;&up_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&pes;&ton_c;&dn_M3;&LIG;&ton_e;&up_M3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&clivis;&ton_f;&up_m2;&CF_p05;&LIG;&ton_d;&dn_m3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&virga;&ton_c;&dn_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&virga;&ton_c;&EQ;&END;</neume>
     <neume>&STA;&punctum;&ton_a;&dn_m3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&punctum;&subst5;&ton_G;&dn_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&pes;&ton_a;&up_M2;&LIG;&ton_h;&up_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&punctum;&ton_a;&dn_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&punctum;&subst5;&ton_G;&dn_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&virga;&ton_a;&up_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&tractulus;&ton_d;&up_4;&END;</neume>
     <neume>&STA;&tractulus;&ton_e;&up_M2;&LIG;&porrectus;&ton_f;&up_m2;&LIG;&ton_e;&dn_m2;&LIG;&ton_f;&up_m2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&punctum;&ton_e;&dn_m2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&punctum;&subst5;&ton_d;&dn_M2;&END;</neume></neumed_syllable>
<neumed_syllable><syllable>mi</syllable>
     <neume>&STA;&clivis;&ton_e;&up_M2;&LIG;&ton_d;&dn_M2;&END;</neume></neumed_syllable>
<neumed_syllable><syllable>ni</syllable>
     <neume>&STA;&tractulus;&ton_d;&EQ;&END;</neume></neumed_syllable>
&space;
<neumed_syllable><syllable>fe</syllable>
     <neume>&STA;&clivis;&ton_f;&up_m3;&LIG;&ton_d;&dn_m3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&climacus3;&ton_f;&up_m3;&ton_e;&dn_m2;&ton_d;&dn_M2;&END;</neume></neumed_syllable>
<neumed_syllable><syllable>cit</syllable>
     <neume>&STA;&tractulus;&ton_d;&EQ;&END;</neume></neumed_syllable>
&space;
<neumed_syllable><syllable>uir</syllable>
     <neume>&STA;&pes;&ton_d;&EQ;&LIG;&ton_e;&up_M2;&END;</neume></neumed_syllable>
<neumed_syllable><syllable>tu</syllable>
     <neume>&STA;&clivis;&ton_e;&EQ;&LIG;&ton_c;&dn_M3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&clivis;&ton_e;&up_M3;&LIG;&ton_d;&dn_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&virga;&ton_c;&dn_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&clivis;&subst5;&ton_c;&EQ;&LIG;&ton_a;&dn_m3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&virga;&ton_c;&up_m3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&porrectus;&subst5;&ton_c;&EQ;&LIG;&ton_a;&dn_m3;&LIG;&ton_c;&up_m3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&virga;&ton_c;&EQ;&END;</neume>
     <neume>&STA;&virga;&ton_c;&EQ;&END;</neume>
     <neume>&STA;&clivis;&subst5;&ton_c;&EQ;&LIG;&ton_a;&dn_m3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&pes;&ton_c;&up_m3;&LIG;&ton_d;&up_M2;&END;</neume>
<!-- Linebreak and clef -->
<physical_boundary description="line_boundary"/>
&space;
     <neume>&STA;&climacus3;&ton_e;&up_M2;&ton_d;&dn_M2;&ton_c;&dn_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&climacus3;&ton_e;&up_M3;&ton_d;&dn_M2;&ton_c;&dn_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&clivis;&ton_d;&up_M2;&LIG;&ton_a;&dn_4;&END;</neume></neumed_syllable>
<neumed_syllable><syllable>tem</syllable>
     <neume>&STA;&tractulus;&ton_a;&EQ;&END;</neume></neumed_syllable>
&space;
<neumed_syllable><syllable>dex</syllable>
     <neume>&STA;&tractulus;&ton_c;&up_m3;&END;&STA;&virga;&ton_c;&EQ;&END;</neume></neumed_syllable>
<neumed_syllable><syllable>te</syllable>
     <neume>&STA;&tractulus;&ton_c;&EQ;</neume></neumed_syllable>
<neumed_syllable><syllable>ra</syllable>
     <neume>&STA;&pes;&ton_c;&EQ;&LIG;&ton_d;&up_M2;&END;</neume></neumed_syllable>
&space;
<neumed_syllable><syllable>do</syllable>
     <neume>&STA;&climacus4;&ton_d;&EQ;&ton_c;&dn_M2;&ton_h;&dn_m2;&ton_G;&dn_M3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&pes;&ton_a;&up_M2;&LIG;&ton_c;&up_m3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&punctum;&ton_h;&dn_m2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&punctum;&subst5;&ton_G;&dn_M3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&pes;&ton_a;&up_M2;&LIG;&ton_c;&up_m3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&pes;&ton_h;&dn_m2;&LIG;&ton_d;&up_m3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&virga;&ton_e;&up_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&punctum;&ton_c;&dn_M3;&END;&STA;&punctum;&ton_h;&dn_m2;&END;&STA;&punctum;&subst5;&ton_a;&dn_M2;&END;</neume></neumed_syllable>
<neumed_syllable><syllable>mi</syllable>
     <neume>&STA;&tractulus;&ton_a;&EQ;&END;</neume></neumed_syllable>
<neumed_syllable><syllable>ni</syllable>
     <neume>&STA;&pes;&ton_a;&EQ;&LIG;&ton_c;&up_m3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&punctum;&ton_a;&dn_m3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&punctum;&subst5;&ton_G;&dn_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&pes;&ton_a;&up_M2;&LIG;&ton_c;&up_m3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&clivis;&subst5;&ton_c;&EQ;&LIG;&ton_a;&dn_m3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&virga;&ton_c;&up_m3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&climacus3;&ton_c;&EQ;&ton_h;&dn_m2;&ton_a;&dn_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&clivis;&ton_c;&up_m3;&LIG;&ton_G;&dn_4;&END;</neume>
     <neume>&STA;&clivis;&subst5;&ton_G;&EQ;&LIG;&ton_F;&dn_M2;&END;</neume></neumed_syllable>
&space;
<neumed_syllable><syllable>ex</syllable>
     <neume>&STA;&punctum;&subst5;&ton_F;&EQ;&END;&STA;&pes;&ton_G;&up_M2;&LIG;&ton_a;&up_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&climacus3;&ton_c;&up_m3;&ton_h;&dn_m2;&ton_a;&dn_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&virga;&ton_c;&up_m3;&END;</neume></neumed_syllable>
<neumed_syllable><syllable>al</syllable>
     <neume>&STA;&pes;&ton_G;&dn_4;&LIG;&ton_a;&up_M2;&END;</neume></neumed_syllable>
<neumed_syllable><syllable>ta</syllable>
     <neume>&STA;&clivis;&ton_c;&up_m3;&LIG;&ton_a;&dn_m3;&END;</neume></neumed_syllable>
<neumed_syllable><syllable>uit</syllable>
     <neume>&STA;&pes;&ton_c;&up_m3;&LIG;&ton_d;&up_M2;&END;</neume></neumed_syllable>
&space;
<neumed_syllable><syllable>me</syllable>
     <neume>&STA;&pes;&ton_d;&EQ;&LIG;&ton_e;&up_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&punctum;&ton_c;&dn_M3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&punctum;&subst5;&ton_h;&dn_m2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&pes;&ton_c;&up_m2;&LIG;&ton_d;&up_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&pes;&ton_G;&dn_5;&LIG;&ton_a;&up_M2;&END;</neume>
     <!-- Linebreak and clef -->
     <physical_boundary description="line_boundary"/>
     <neume>&STA;&virga;&ton_c;&up_m3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&virga;&ton_c;&EQ;&END;</neume>
     <neume>&STA;&climacus5;&ton_e;&up_M3;&ton_d;&dn_M2;&ton_c;&dn_M2;&ton_h;&dn_m2;&ton_a;&dn_M2;&END;</neume>
     <neume>&STA;&virga;&ton_c;&up_m3;&END;</neume>
     <neume>&STA;&clivis;&subst5;&ton_c;&EQ;&LIG;&ton_a;&dn_m3;&END;</neume></neumed_syllable>
</transcription>

</transcription_part>
</NeumesXML>
Copyright © 2006-2007, The University of Oxford.
Contains software or other intellectual property copyright © 2003-2005, Louis W. G. Barton;
copyright © 2002-2003, The President and Fellows of Harvard College; and/or
copyright © 1995-2001, Louis W. G. Barton.